Феминистская лингвистика или же феминистская критика языка возникла в языкознании в 60-70 годы нашего века. Её возникновение было обусловлено целым рядом причин как экстралингвистического, так и интралингвистического характера. К первой группе причин мы можем отнести целый ряд событий, а именно развитие «Нового женского движения» в США и Европе, рост особой популярности идей феминизма на Западе, расцвет философии постмодернизма и так называемую «когнитивную эволюцию»10.11 К собственно языковедческим причинам, способствующим возникновению феминистской критики языка, относятся следующие. Во-первых, возникновение целого ряда новых научных направлений в самой лингвистке в 50-60 годах — психолингвистики, квантитативной социолингвистики, прагматики, теории коммуникации. Во-вторых, выдвижение в истории лингвистики на первый план изучения человеческого фактора и проблемы взаимосвязи языка с биосоциальными характеристиками человека и в том числе с его полом. В-третьих, смена парадигм в науке (переход от структурализма к прагматике) и появление собственно методологической и научной базы для развития гендерных исследований в социальных науках.
Следует заметить, что хотя феминистская критика языка стоит как бы особняком от остальных направлений гендерных исследований в языкознании из-за своего ярко выраженного междисциплинарного подхода,12 в то же время, на наш взгляд, она находится на перекрестке гендерных исследований языка и собственно критической лингвистики, являясь её естественным продолжением.
История этого направлена насчитывает около трех десятилетий. В 1970 году Мэри Рич Кей организовала в Калифорнийском университете первый семинар по проблемам языка и пола, а затем в 1975 году по материалам этого семинара выпустила книгу под названием Мужской/женский язык.13 Основополагающими работами по феминистской критике языка стали вышедшее в том же 1975 году исследование Робин Лакофф Язык и место женщины14 в английском и монографий Луизы Пуш Немецкий — язык мужчин15 и Сенты Тремель-Плетц Женский язык — язык перемен,16 написанных на данных, полученных на базе немецкого языка. На английском языке с 1976 года издается специальный журнал Женщины и язык, где печатается вся новейшая информация по международным и междисциплинарным исследованиям в области феминистской критики языка. Своей главной целью представители феминистской лингвистики видят критику патриархатного сознания в языке и языковую реформу, направленную на устранение ущербности представления образа женщины в языке и сексистских асимметрий, существующих в языке и речи.
10 По мнению ряда исследователей, считается, что после того, как женщины получили доступ к репертуару знаний мужчин, их когнитивная жизнь стала более динамичной и насыщенной когнитивными событиями. На протяжении многих столетий когнитивная компетентность в языке оставалась привилегией мужчин. Объясняется данное положение тем, что мужчины имели несравненно больший доступ к образованию и другим сфе рам социальной жизни, где когнитивная сфера осуществлялась наиболее интенсивно и масштабно. Когнитивная деятельность женщин была ограничена выполнением материнских и супружеских обязанностей, и это не замедлило найти свое отражение в языке.
11 Колосова О.А. Когнитивные основания языковых категорий. (На материале современного английского языка). Диссертация доктора филологичес ких наук. Москва, 1996. С. 19.
12 Кирилина А.В. Феминистское движение в лингвистике Германии // Теория и практика изучения языков. Межвузовский сборник. Сургут: Сургутский государственный университет, 1997. С. 61.
13 M.R. Key, Male / Female Language (New Jersey,
Metuchen, Scarecrow Press,1975).
14 R. Lakoff, Language and Woman's Place (New
York, Harper, 1975).
15 L. Pusch, Das Deutsche als Mannersprache
(Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1984).